não. basta passar o rato em cima dela e remete para o post do autor. preocupa-me que isso não se perceba. nunca foi minha intenção não referir a autoria. achas que devo editar e referir novamente o blog em rodapé?
Tujures e ólueis. Já agora, troco um tapaluéle de passarinhos fritos por um de arroz de setas com tâmaras. É pegar ou largar, que se me apanham a fazer semelhante proposta, depenam-me sem dó nem piedade (felizmente)
8 comentários:
A frase é tua?
não. basta passar o rato em cima dela e remete para o post do autor. preocupa-me que isso não se perceba. nunca foi minha intenção não referir a autoria. achas que devo editar e referir novamente o blog em rodapé?
Tujures e ólueis.
Já agora, troco um tapaluéle de passarinhos fritos por um de arroz de setas com tâmaras. É pegar ou largar, que se me apanham a fazer semelhante proposta, depenam-me sem dó nem piedade (felizmente)
temos pena. os únicos bichos que consigo matar são insectos. :|
(vai uma cabidela de melgas?)
Se não fosse «melgar» muito... marchava a cabi-dela
Agora reparo: temos? quem? e a hifenização é muito traiçoeira, fiufiufiu...
é um plural magestático. :D
cabidela arranja-se, mas com galinha previamente morta, depenada e sangue conservado à parte. às vezes encontra-se à venda nos supermercados.
as pessoas sensíveis não são capazes de matar galinhas, porém são capazes de comer galinhas...
Pica no chão, nhac, nhac...
Enviar um comentário